Oltre 3mila diciassettenni metteranno alla prova le loro conoscenze in lingue straniere
A rappresentare l’Italia ci saranno ragazze e ragazzi di 73 istituti superiori
Una competizione a colpi traduzione, una gara a chi conosce meglio i 24 idiomi ufficiali dell’Unione europea. Da stamattina è disponibile on-line l’elenco completo delle 720 scuole europee che parteciperanno al concorso “Juvenes Translatores”, che mette a confronto gli studenti di tutta Europa nella traduzione di testi in una delle 24 lingue ufficiali dell’Unione europea. Gli istituti di scuola superiore selezionati per l’Italia sono 73.
Quest’anno, a poter partecipare, sono gli alunni nati nel 1996 e residenti in uno dei 28 Paesi dell’Unione. Il concorso, organizzato ogni anno dalla Direzione generale della Traduzione della Commissione europea, consiste in una prova che si svolge contemporaneamente nelle scuole selezionate di tutti gli Stati membri: oltre 3mila studenti – tutti diciassettenni – metteranno alla prova le loro conoscenze in lingue straniere, calandosi nei panni di un traduttore professionista e traducendo, in due ore, un testo da una delle 24 lingue ufficiali dell’Ue verso una delle rimanenti 23 lingue. Per la prima volta si potrà tradurre anche da e verso il croato, ultimo idioma approdato nella grande famiglia comunitaria.
I testi, saranno scaricabili dal sito di Juvenes Translatores (http://ec.europa.eu/translatores). Le scuole potranno poi raccontare lo svolgimento del concorso con articoli, foto o video, condividendoli sulla pagina Facebook del concorso (JuvenesTranslatores). Il concorso si svolgerà il prossimo 28 novembre e i vincitori saranno invitati alla cerimonia di premiazione a Bruxelles l’8 aprile 2014.
M. F.