Eurosceptics are busy. This evening the MEP sample of Euroscepticism, a sworn enemy of the European Union (though in Strasbourg has been elected), the British Nigel Farage, has issued a statement in Italian (and probably in other European languages, but it is too late to confirm). Farage that stetes in a language other than its own is already a story, then if this language is Italian is amazing. Doing so, the day after the British government announced a new ropture with Eu, when seems that 10 Downing Street has become more Eurosceptic than he is, may be boosted Farage to defend his own electoral base.
Here is the text of the press release, which, beeing the first time, we feel compelled to spread its entirety, as a matter of courtesy:
“Oggi pomeriggio la Commissione Europea ha accolto le dimissioni di John Dalli, il Commissario maltese per la salute e la politica dei consumatori, a seguito di un’indagine dell’OLAF su clientelismo e esportazioni di tabacco.
Nigel Farage ha affermato che
“le dimissioni del Commissario Dalli sono particolarmente strane e, piuttosto che fornire risposte, suscitano ulteriori quesiti.
Le spiegazioni fornite nel comunicato ufficiale della Commissione sono chiaramente insufficienti.
Se si tratta di corruzione, allora abbiamo il diritto di conoscere l’intera vicenda. Vi è un forte sospetto che la legislazione europea possa essere comprata e venduta per mezzo di strani sotterfugi.
In un momento di scarsa fiducia nelle istituzioni europee, queste dimissioni suscitano numerose domande alle quali i contribuenti britannici hanno bisogno di ottenere risposte”.
Nigel Farage, Membro del Parlamento Europeo e leader di UKIP (United Kingdom Independence Party)”
Eu press release about resignations: